查斯图拉特拉如是说-如何阅读《查拉图斯特拉如是说》?

尼采的《查拉斯图拉如是说》到底在讲什么?为什么查拉图斯特拉晦涩难懂?因为读懂查拉图斯特拉,也等同于读懂了尼采的全部思想。可以把尼采后期其他作品全都看成是对查拉图斯特拉的注释。如…

尼采的《查拉斯图拉如是说》到底在讲什么?

为什么查拉图斯特拉晦涩难懂?因为读懂查拉图斯特拉,也等同于读懂了尼采的全部思想。可以把尼采后期其他作品全都看成是对查拉图斯特拉的注释。

如果一定要说《查拉图斯特拉》讲了什么核心内容的话,那就是查拉图斯特拉对全人类的爱。这中间穿插的各主题为:

1.对诗(宗教)的幻灭

他认为诗是一种音乐,如里尔克,听到他人不可闻的声音。而他曾以诗为一种宗教。

而诗的负重、对疼痛的追求使尼采转向了哲学。站在各学科的外侧,「价值于我身闪耀」。

2.对哲学的幻灭

形而上学对真理的追寻同样是对彼岸的追寻。

精神在这一段阶中成为狮子。

骆驼→狮子→孩童

孩童喻指二者的结合。

3.男女

诗(女)哲学(男)的二元对立。

所以查拉图斯特拉看到草地上跳舞的少女,感叹说自己不愿伤害她们。

他身上依然存在着诗的重灵和渴望伤害诗(宗教)的意欲。时刻陷于斗争之中。

男和女指的是一种力量的对立,互相生成,互相融即。

4.斗争(同上)

5.永劫轮回

世间的一切都在轮回。循环,永劫。包括他自己与自己的斗争。

尼采所使用的隐喻,许多都是非经历过相同幻灭的人不能理解的。如呕吐,如舞蹈,如对身体的意识――在追寻彼岸的时候,我们无法感知到自己的身体。而通过舞蹈,我们终于再度感受到了自己的「生」。舞蹈,是一种姿态,对此世的生的真正意识。身体的跃动――「男」「女」共存于同一具身体。

「超人」即是经受幻灭后作出选择的人类像:善或恶,创造或破坏。而查拉图斯特拉永永远远在这中间徘徊。

《查拉图斯特拉如是说》和《道德经》所论述的是一样的。只不过老子选择了遁世,某种意义上脱离了轮回,而查拉图斯特拉徘徊于二者之间。


补充:「创造」「破坏」都是尼采多次使用的词,而且原文提到的时候多用粗体标注以示强调。决不是我自造。

「永劫轮回」是《查拉图斯特拉如是说》的最根本的构想。参考尼采对查拉图斯特拉的解说文本。


并不想表明自己的专业,因为极度反感学界俯视「民哲」的论调。但是不以文本出发的论据,未经考察的断言就算了吧。

学界主张的的「定义」只是以言语捕捉概念的所谓方法论的错误,对于应用到日常会话的实践,我是真无言以对了。

请问尼采写的《查拉图斯特拉如是说》为什么在有些地方翻译为《查拉斯图拉如是说》,哪个翻译更准确一点?

查拉斯图特拉是拜火教的创始人,通常被按照希腊译名翻译为琐罗亚斯德或者琐罗亚斯特。所以尼采这本书被翻译为《查拉斯图特拉如是说》《查拉斯图拉如是说》都只是翻译上的不统一都是可以的。
就算是很不严谨地按照希腊语称呼翻译成《琐罗亚斯特这般说》《琐罗亚斯德是这么说的》都问题不大。万一哪天有人开脑洞胡乱联想翻译成《明尊语录》恐怕也会堂而皇之出版的……

如何阅读《查拉图斯特拉如是说》?

你好,题主,我也是和你一样的。
我一开始也只是抱着好奇心来看看,刚刚看到的时候觉得,我擦,这TM的都在讲啥?但是我还是在泛泛的读。直到一句话惊醒了我
“那应当舔舐你们的闪电何在?那应当给你们注入的疯狂又何在?”
这句话完美的表达了我对于一般大众的心声,把我自己讲不出来的话讲出来了,然而又讲的那么好!
至此,我开始细致的读这本书,才发现尼采的很多观点跟我不谋而合而且走的要比我更远。
我本人是学生物的,系统的学习过生物,我不知道为什么在尼采那个年代,他竟然对生命的认知这么深刻,要不他不会提出超人哲学。

这本书运用了大量比喻和圣经典故,没有很好的想象力和一些其它知识的验证(例如:生物)是很难读懂的(答主有幸凑足了两点),然而一旦读懂也是一种对思维乐趣的体验。
我每天读一篇,大概两页,上班的路上读一遍,下班的路上读一遍。剩下的时间用来发呆和思考,不读多,就读一篇,读多了烧脑,less is more,每天都有收获。

嗯,该回答仅供参考。

如何阅读《查拉图斯特拉如是说》?

你需要一座桥。

彼岸可见高山,彼岸可遥望草原,彼岸是一片美丽的桃花林。可是彼岸与此岸之间是一条汹涌河流,所以你需要一座桥,才能到达彼岸,徜徉其间。何况有时候,桥本身就很精美呢。

高中时在食堂听见女生抱怨,说为什么要学文言文,又没什么用。我听见之后很惊讶,为什么不学啊?文言文那么美,而且学了文言,两千多年的智库就向你敞开。然后仔细一想,其实他们的想法也正常,然后开始反思为什么会喜欢上文言,最终回溯到小学时代看的金庸。是的,金庸。《神雕》里的“既见君子,云胡不喜?”;《射雕》里的天罡北斗;《倚天》里的章节名称,以及整体文字风格。五四时期以及以后那一代人,文言白话都精通,他们对我而言就是一座桥,让我开始认识和喜欢文言。比如鲁迅、周作人、俞平伯、张爱玲。对了,最早让我想起桥这种比喻的,是董桥,一座古色古香又有点陈腐的木桥。

最后回答题主的问题,国内我知道的比较好的尼采研究者,是陈鼓应和周国平。你和尼采之间,隔着德文和译者,隔着时代和历史,隔着经历和阅历,隔着希腊故事如酒神,隔着德国文化氛围如叔本华,隔着欧洲大陆山脉。这些都构成阻碍你到达尼采的河流。所以你需要一座桥。我知道和读过的,就只有陈鼓应和周国平。我先读了一遍《查》,然后通过他们再读了几遍,而稍有所感。所以把他们推荐给你。希望你有更好的桥,希望你到达彼岸,希望你能有所得。

作者: 网站小编

尼采的《查拉斯图拉如是说》到底在讲什么?为什么查拉图斯特拉晦涩难懂?因为读懂查拉图斯特拉,也等同于读懂了尼采的全部思想。可以把尼采后期其他作品全都看成是对查拉图斯特拉的注释。如

为您推荐